1. Выберите вариант, соответствующий вежливой официальной коммуникации на английском языке. Выполнить задание.
2. Прочтите следующее письмо. Что, по-вашему мнению, не характерно для вежливой деловой коммуникации в русской культуре. С чем могут быть связаны избыточные средства выражения коммуникативного намерения. (Примечание: Автор/адресат: заведующая кафедрой русского языка в одном из китайских университетов; Цель: выражение благодарности за оформление приглашения и за готовность российской стороны к сотрудничеству; Коммуникативное намерение автора: выразить искреннюю признательность; Р(ечевые) А(кты) : приветствие, вежливые личные вопросы, выражение признательности, предложение дальнейшего сотрудничества, благодарность, прощание
3. Сравните схему вложенного письма с той, что считается нормой в английском деловом письме (Рекомендуемый порядок основных пунктов английского письма) 1) дружеское приветствие 2) благодарность или другое упоминание предыдущего контакта; 3) сообщение наиболее важного пункта письма или проблема; 4) другие важные пункты; 5) менее важные пункты; 6) выражение надежды на будущий контакт; 7) завершение (пожелание и подпись). Насколько соблюдены эти нормы в письме? Считаете ли вы необходимым внести исправления, если да - то какие?
4. Прочтите рекомендации по написанию писем, направляемых коллегам или партнерам (Social Business Letters), в связи с радостными или, напротив, грустными событиями.
"Social Business Letters должны быть написаны в сдержанной манере, используя традиционные обороты речи, уместные и непространные. Отличительной особенностью таких писем следует считать их лаконичность и четкость. Не стоит быть чрезмерно эмоциональным, поскольку это не свойственно культуре англоязычных стран, но в то же время следует в ненавязчивой форме выразить свое сопереживание или радость." (Раицкая Л.К.,Коровина Л.В. Коммерческая корреспонденция и документация: учеб.пособие по английскому языку. - 2-е изд. - М.: 2008. - с 66)
Познакомьтесь с содержанием двух писем из категории Social Business Letters и прокомментируйте языковые и лингвокультурные особенности такой переписки:
5. Следуя правилам делового этикета, напишите деловое письмо в соответствии со следующим заданием:
6. Выполните задание по составлению сопроводительного письма на английском языке в ситуациях найма на работу. Перечислите основные особенности, языковые и лингвокультурные, сопроводительных писем на английском языке.
7. Этикет подготовки презентации
Прослушайте презентацию на английском языке Слушать.